![]() |
- Title
- Dokhtaré Boyer Ahmadi
- Original title / translation
- "La fille de Boyer Ahmadi"
- Collector
- Collection
- Chants et danses de Perse
- Recording date
- Jan. 1, 1958 - Dec. 31, 1958
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Iran
- Location details
- Enregistré à Paris
- Language
- Persan
- Language (ISO norm)
- Persian
- Population / social group
- Iranien
- Ethnographic context
- Extrait des paroles de la chanson (traduite en français) :
«Fille de Boyer Ahmadi, je ne sais pas ton nom, ma jolie fleur, viens dans ma maison. Elle sera la tienne si tu veux. Les lilas sont en fleur et mon lilas n'est pas venu. pourquoi n'es-tu pas venu, mon Dieu, mon espoir ? Petit oiseau sauvage, pourquoi es-tu loin ? Ne brise pas mon cœur ma bien-aimée, ma ravissant fleur d'amour.» (source : pochette du disque) - Keywords
- Amour
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : solo de femme | Vakili, Monir |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_1959_003_008_07
- Original code
- DI.1959.003.008:B04
- Item number
- B04
- Remarks
- A noter : Boyer Ahmadi est aussi une tribu des montagnes du Fars.
- Last modification
- July 31, 2018, 9:57 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 47.7 MB