Item : Bhajana de Mirâ Bai _Disque03_Face3_03
|
- Title
- Bhajana de Mirâ Bai
- Collector
- Daniélou, Alain
- Collection
- Anthologie de la musique classique indienne
- Recording date
- Jan. 1, 1952 - Dec. 31, 1954
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Inde
- Population / social group
- Indien
- Ethnographic context
- «Le texte chanté est le suivant :
Mero mana Râma hi Râma ratai ré.
Râma nâma japa lîjé prânî, kotika pâpa katai ré.
Mero mana Râma hi Râma ratai ré.
Janama janama ko Khata ju purâné, nâma hî léta katai ré.
Mero mana Râma hi Râma ratai ré.
Kanaka katoré imata bhariyo, pîbata kauna natai ré.
Mero mana Râma hi Râma ratai ré.
Mîrâ kahén prabhu Hari avinasî, tana mana tâhi patai ré.
Mero man Râma hi Râma ratai ré.
Le texte peut se traduire :
"Seul Râma le charmant occupe mes pensées.
Lorsque nous murmurons son nom
nos fautes nous sont pardonnées.
Seul Râma le charmant occupe mes pensées.
Au doux bruit de son nom s'effacent
tous les crimes commis dans nos vies passé.
Seul Râma le charmant occupe mes pensées.
Qui donc pourrait m'empêcher de boire
à cette coupe d'or qu'emplit sa gloire.
Seul Râma le charmant occpe mes pensées.
Mira dit : Le seigneur qui détruit nos peines est éternel
Il est la trame de nos âmes et de nos corps.
Seul Râma le charmant occupe mes pensées."» (Cf. Livret de présentation)
Musical informations
- Implementing rules
- Mode Mâlkosh. Il est transposé en "tonique Mi".
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix chantée : solo d'homme | Prasad, Nandan | |
1 | Tambour sur caisse à 1 membrane | Tabla | Lal, Shyam |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_1957_010_001_003_03
- Original code
- DI.1957.010.001/03:03-03
- Item number
- _Disque03_Face3_03
- Collector selection
- 0
- Remarks
- «Le mode est Mâlkosh. un mode pentatonique de la nuit exprimant le calme, la paix, la plénitude.» (Cf. Livret de présentation)
- Last modification
- July 16, 2018, 4:58 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 98.8 MB