![]() |
- Title
- Ej, Rab vagyok, rab vagyok
- Original title / translation
- Je suis captif
- Collector
- Seemayer, Vilmos
- Collection
- Magyar Neprajzi Felvetelek [16 disques]
- Recording date
- Sept. 1, 1936 - Sept. 30, 1936
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Somogy
- Location details
- Ville de Berzence dans le département de Somogy
- Language
- ének
- Population / social group
- Hongrois
- Ethnographic context
- Enregistrements du folklore hongrois.
Chant solo homme.
Chanson :
Ej, Rab vagyok, rab vagyok
Szabadulást várok
Tudja ja jó Isten
Mikor szabadulok.
Tudja ja jó Isten
Mikor szabadulok.
Láttam az urakat
Tizenhárman voltak
Mind a tizenhárman
Rólam törvényt szabtak.
Mind a tizenhárman
Rólam törvényt szabtak.
jElibém terjesztik
A fekete könyvet
jAbból kiszámlálják
Rabi életemet.
Archiving data
- Code
- CNRSMH_E_1955_002_001_005_004
- Original code
- DI.1955.002.005B
- Item number
- Disque05_B02
- Creator reference
- 270/1 F59/B
- Remarks
- szöveg : Szerelem, szerelem (gyűjtés)
előadó : Káplár János
előadásmód : ének
etnikum : magyar
település : Berzence
vármegye : Somogy
tájegység : Dél-Dunántúl
nagytáj : Dunántúl
gyűjtő : Seemayer Vilmos
felvétel helye : Magyar Rádió Stúdiója
felvétel időpontja : 1936.09
archívumi jelzet : Gr059Ac
forrás : Pátria népzenei gramofonlemez-sorozat. Dunántúl - Last modification
- Nov. 8, 2013, 2:05 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio