|
|
| Title | Digitized | Recordist | Country/Continent | Year of recording | Code | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Men singing [part. 1] Disque06_A | Salomon | CNRSMH_E_1934_002_003_006_001 | ||||
| Women singing (part. I-B) Disque07_A | Salomon | CNRSMH_E_1934_002_003_007_001 | ||||
| Women singing (part. 1) A | Salomon | CNRSMH_E_1934_002_008_001 | ||||
| DJILHA CAFI A | Inde | CNRSMH_E_1934_003_001_001 | ||||
| BHAIRAVI (RAGA) B | Inde | CNRSMH_E_1934_003_001_002 | ||||
| YAMAN (RAGA) A | Inde | CNRSMH_E_1934_003_002_001 | ||||
| RAGA PILAVI B | Inde | CNRSMH_E_1934_003_002_002 | ||||
| Chant de bûcheron A | Inde | CNRSMH_E_1934_003_003_001 | ||||
| Chant de laboureur (conduisant ses bœufs) B | Inde | CNRSMH_E_1934_003_003_002 | ||||
|
d |
Chant du muezzin de la mosquée de Damas (mode Hijazi) A |
d |
Institut de phonétique de Paris, Musée de la Parole | Syrie | 1928 - 1933 | CNRSMH_E_1934_003_004_001 |
|
d |
La Fatiha [chant coranique] ; Un verset du Coran B |
d |
Institut de Phonétique de Paris, Musée de la Parole | Syrie | 1928 - 1933 | CNRSMH_E_1934_003_004_002 |
| Liturgie byzantine : Hymne à la vierge 01 | Grèce | CNRSMH_E_1934_003_005_001 | ||||
| Hagios o Théos : chant avant l'Epître 02B | Grèce | CNRSMH_E_1934_003_005_002 | ||||
| DARI MANA DATENG SAVELE A | Indonésie | CNRSMH_E_1934_004_001_001 | ||||
| ABIS DAMSA POELANG TIDOER B | Indonésie | CNRSMH_E_1934_004_001_002 | ||||
| Gakkaen = 合歓鹽 A | Japon | CNRSMH_E_1934_005_001_001 | ||||
| Keitoku = 慶德 B | Japon | CNRSMH_E_1934_005_001_002 | ||||
| [Chant folklorique Japon] A | Japon | CNRSMH_E_1934_005_002_001 | ||||
| [Chant folklorique Japon] B | Japon | CNRSMH_E_1934_005_002_002 | ||||
| L'arrivée du printemps (1ère partie) A | Japon | CNRSMH_E_1934_005_003_001 |

Items
(5341 - 5360 / 76862)
