Corpus : Dieterlen, Inédits, Dogon, Mali, 1953-1975 (dates à confirmer)

Title
Dieterlen, Inédits, Dogon, Mali, 1953-1975 (dates à confirmer)
Description
Enregistrements inédits collectés par G. Dieterlen au Mali, notamment auprès des populations Dogon (cérémonie du Sigui) ainsi que Bambara, Soninké et Malinké, de 1953 à 1975
Code
CNRSMH_Dieterlen_001
Recording year (from)
1953
Recording year (until)
1975
Total available duration
14:24:52
Fonds
Fonds Germaine Dieterlen (1903-1999)
Last modification
Aug. 30, 2012, 10:14 a.m.

Collections

Title Digitized Description Code
Mali: Dogon; Devise des Arous, Récitations suivant le Dyuguni CNRSMH_I_1966_005
Mali Sanga
Enregistrements sonores inédits de Germaine Dieterlen sur la musique du Mali "Sanga" lors d'un terrain en 1967 CNRSMH_I_1967_010
Mali : Dogon, Bambara, 1953
Enregistrements sonores inédits réalisés par Germaine Dieterlen en 1953 au Mali, auprès des populations dogon et bambara. CNRSMH_I_1968_016
Mission Dieterlen (Mali) 1954
Cette collection regroupe des enregistrements sonores inédits collectés par Germaine Dieterlen au Mali lors d'une mission auprès des populations Dogon (cérémonie du Dama) ainsi que Bambara et Malinké, de 1954 à 1955. CNRSMH_I_1968_017
Mali, Dogon, G. Dieterlen, 1965
CNRSMH_I_1968_018
Mali, Dogon, Sigi, Varia. CNRSMH_I_1968_019
Mali :Dogon ; 3 Sigi, 2 Ozu boy;1969 CNRSMH_I_1969_020
Mali; Bamako: Soninke; 1975
CNRSMH_I_1975_005
Devise des Arou, Mali 1953
Enregistrements sonores inédits de la devise - ou titre d'honneur - de la tribu Arou des populations Dogon, recueilli par Germaine Dieterlen en août 1953 à Sanga (Mali). La devise est proclamée au moment de l'intronisation du Hogon d'Arou; est reprise au cours de la fête annuelle des semailles et à ses funérailles. Elle est psalmodiée par Amadaga Darambé, généalogiste attitré, à l'époque, du dignitaire du plus haut grade chez les Dogon, le Hogon d'Arou ; l'orateur s'accompagne du jeu de son tambour d'aisselle. Elle est en dialecte dyamsay considéré comme étant le plus archaïque de tous les dialectes dogon. Elle est complète et se présente sous la forme de phrases courtes, ou de membres de phrases, déterminés par un arrêt dans l'énoncé et une très courte batterie de tambour. La devise relate ainsi les événements mythiques, historiques, légendaires et anecdotiques relatifs aux Arou et évoque les prédécesseurs du dignitaire actuel. CNRSMH_I_1981_022
Dieterlen, Germaine Contenu divers CNRSMH_I_2008_031