item Items Voix chantée (601 - 620 / 1133)
 

Title Digitized Recordist Country/Continent Year of recording Code

d

Chant "Nlola"

d

Simonnot, Joséphine ; Dechamps, Pierre   1993 CNRSMH_I_2011_001_002_30

d

Chant de séparation

d

Simonnot, Joséphine ; Dechamps, Pierre   1993 CNRSMH_I_2011_001_003_01

d

Chant "Tnabar faneva"

d

Simonnot, Joséphine ; Dechamps, Pierre   1993 CNRSMH_I_2011_001_003_06

d

Suites instrumentales et chantées :42

d

Beaudet, Jean-Michel   1977 CNRSMH_I_2011_004_042_01

d

3 musiciens Gaddad

d

Brandily, Monique   CNRSMH_I_2011_022_001_30

d

Luth à 2 cordes et voix d’homme

d

Brandily, Monique   1963 CNRSMH_I_2011_022_001_31

d

Chant avec tambour d'eau et 3 harpes arquées

d

Monique Brandily   1965 CNRSMH_I_2012_003_001_15

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jayo - chant de pêche des dorades coryphènes forme (kariag) -

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_001_001

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains", du village de Jayo.

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_001_002

d

"Chants (kariag) accompagné de battements des mains" du village de Jiranomeylek.

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_002_001

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiranomeylek

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_002_002

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiraraley

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_003_001

d

Répétition des gestes d'exorcisme et de lancement de grande pirogue dans les airs avant la mise à l'eau rituelle du bateau à Jiranomeylek - Joute de "chants (kariag) accompagnés de battements des mains à Jiraraley

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_003_002

d

Chants et histoires du village de Jiraraley : "chant de travail" (karosan), "chants des jeunes" (ayani), chants japonais, berceuse, histoire du serpent (voley) de Sian-Tayza, etc.

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_004_001

d

Histoires et chants de compétition des petits poissons des flaques émergées du récif (Si-Ngarapad), prières et chants de son épouse, Sinan-Lagogad, chants (raod) et (anood) de Si-Ngarapad, chants pour les magnétophone, pour les étrangers, de pêche .

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_004_002

d

Chants divers village de Jiraraley : ayani (Si-Jasey), anood (Si-Rapongan), raod (Siapen-Kotan Do-Kakamaligan, Si-Ngarapad,etc.)

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_004_003

d

Récits et chants de Siapen-kotan Do-teyngato Do-Seyli : origine des poissons volants, rencontre en mer avec des Ivatan, voyage par différentes îles. Récits de son épouse, Siapen-Kotan Jivatas, la grosse chèvre de Jitanasey (Ludao)

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_005_001

d

Chants (anood) de Sinan-Tarariw - Chants d'inauguration de maison, "danse rituelle de maison", de hache, de montagnes, de pêche (Siapen-Jabag) - "Chants sacrés" (raod) de Siapen-kotan Do-Kakamaligan (rituel du port, maison, pêche, etc.)

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_005_002

d

Récits de l'ancêtre Simina-Kaptaptey de Siapen-kotan Do-Seyli, être aux pattes palmées - Chants Siapen-Kotan - Récits et chants de "morts errants" (anito) de Sian-Parokso - Chants Sinan-Tarariw et Siapen-Nogan

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_005_003

d

Sian-Parokso : message aux frères Ivatan et aux frères étrangers - récit Siapen-Kotan Do-Seyli Do-teyngato : les hommes de dessous la terre - Siapen-Kotan Jivatas (sa femme) : récit de la loche mouchetée (veza)

d

Arnaud, Véronique   1974 CNRSMH_I_2013_001_005_004