|
Title | Digitized | Recordist | Country/Continent | Year of recording | Code | |
---|---|---|---|---|---|---|
d |
Pleurs de de femmes pour un mort :20-15 |
d |
KOECHLIN,BERNARD | 1967 - 1969 | CNRSMH_I_1971_025_020_15 | |
d |
Pleurs de de femmes pour un mort :20-14 |
d |
KOECHLIN,BERNARD | 1967 - 1969 | CNRSMH_I_1971_025_020_14 | |
d |
Pleurs de de femmes pour un mort :20-13 |
d |
KOECHLIN,BERNARD | 1967 - 1969 | CNRSMH_I_1971_025_020_13 | |
d |
Pleurs de de femmes pour un mort :20-12 |
d |
KOECHLIN,BERNARD | 1967 - 1969 | CNRSMH_I_1971_025_020_12 | |
d |
Informations sur les tortues :25-07 |
d |
KOECHLIN,BERNARD | 1967 - 1969 | CNRSMH_I_1971_025_025_07 | |
d |
Pillage du maïs par les femmes :29-06 |
d |
KOECHLIN,BERNARD | 1967 - 1969 | CNRSMH_I_1971_025_029_06 | |
d |
Women at sago camp Face A-016 n°14 |
d |
Feld, Steven | 1987 | CNRSMH_E_1988_022_001_001_16 | |
d |
Traductions françaises de phrases thaï :03-01 |
d |
CONDOMINAS,GEORGES | 1973 | CNRSMH_I_1973_004_003_01 | |
d |
MESSE EN LINGALA :17_09 |
d |
Rouget, Gilbert ; Didier, André | 1946 | CNRSMH_I_1974_013_031_09 | |
ENFANT PRODIQUE :04-13 | 1900 | BM.1976.011.001/45:04-13 | ||||
CHANT "L'AMOUR DE 2 VIEILLARDS" PUIS CONVERSATION :12-05 | 1900 | BM.1976.011.001/45:12-05 | ||||
VOCABULAIRE 14-02 | 1900 | BM.1976.011.001/45:14-02 | ||||
ENFANT PRODIGUE, NOMBRES, COULEURS :14-03 | 1900 | BM.1976.011.001/45:14-03 | ||||
ENFANT PRODIGUE 14-04 | 1900 | BM.1976.011.001/45:14-04 | ||||
VIEUX CONTE DU TIGRE ET DE LA TORTUE :14-06 | 1900 | BM.1976.011.001/45:14-06 | ||||
VIEILLE CHANSON COMIQUE :14-07 | 1900 | BM.1976.011.001/45:14-07 | ||||
ENFANT PRODIGUE LU :16-05 | 1900 | BM.1976.011.001/45:16-05 | ||||
ENFANT PRODIGUE, LU :17-01 | 1900 | BM.1976.011.001/45:17-01 | ||||
ENFANT PRODIGUE, SYLLABISE :17-02 | 1900 | BM.1976.011.001/45:17-02 | ||||
ENFANT PRODIGUE :18-09 | 1900 | BM.1976.011.001/45:18-09 |