|
|
| Title | Digitized | Recordist | Country/Continent | Year of recording | Code | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Röpülj, páva, röpülj Disque05_B03 | Seemayer, Vilmos | CNRSMH_E_1955_002_001_005_005 | ||||
| Haj Dunárul fuj a szél Disque05_B04 | Seemayer, Vilmos | 1936 | CNRSMH_E_1955_002_001_005_006 | |||
|
d |
Rituel de mariage, soir du 3è jour: chant de louange 05-02 |
d |
Brandily, Monique | 1976 | CNRSMH_I_2013_004_005_02 | |
|
d |
Chant dioula : Diarabi Disque04_B |
d |
CNRSMH_E_1956_017_008_004_02 | |||
| Chant dioula : Toubama Disque05_A | CNRSMH_E_1956_017_008_005_01 | |||||
| Chant dioula : Kelemagni Disque05_B | CNRSMH_E_1956_017_008_005_02 | |||||
|
d |
Chant N'Zima : Folklore N°4 Disque01_B |
d |
CNRSMH_E_1956_017_013_001_02 | |||
|
d |
Chant N'Zima : Folklore N°3 Disque01_A |
d |
CNRSMH_E_1956_017_013_001_01 | |||
|
d |
Chant N'Zima : Folklore N°5 Disque02_A |
d |
CNRSMH_E_1956_017_013_002_01 | |||
|
d |
Chant N'Zima : Folklore N°6 Disque02_B |
d |
CNRSMH_E_1956_017_013_002_02 | |||
|
d |
Chant N'Zima : Folklore N°7 Disque03_A |
d |
CNRSMH_E_1956_017_013_003_01 | |||
|
d |
Chant N'Zima : Folklore N°8 Disque03_B |
d |
CNRSMH_E_1956_017_013_003_02 | |||
| Chant Malinké : Wawbo Ayen Disque01_A | CNRSMH_E_1956_017_016_001_001 | |||||
| Chant Malinké : Wawbo Ayon Disque01_B | CNRSMH_E_1956_017_016_001_002 | |||||
| Chant Malinké : Sankwa Disque02_A | CNRSMH_E_1956_017_016_002_001 | |||||
|
d |
Musica vocal de xaman: cabaça de fricção :10-03 |
d |
Menezes Bastos, Rafael José de | 1981 | CNRSMH_I_2002_017_010_03 | |
| Chant Malinké : Asamayen Disque02_B | CNRSMH_E_1956_017_016_002_002 | |||||
| Chant Malinké : Daineose Disque03_A | CNRSMH_E_1956_017_016_003_001 | |||||
|
d |
Chamamento da alma do doente :10-04 |
d |
Menezes Bastos, Rafael José de | 1981 | CNRSMH_I_2002_017_010_04 | |
| Chant Malinké : Otanen Disque03_B | CNRSMH_E_1956_017_016_003_002 |

Items
Voix chantée : solo d'homme (4041 - 4060 / 6783)
