Item : Jo
|
You don't have access to the media of this item. Please contact the administrators to get more rights. Click here
- Title
- Jo
- Original title / translation
- "Esclave"
- Collector
- Collection
- Musique de fête Sarakole en France [Exemple pour note de recherche universitaire]
- Recording date
- Jan. 22, 1983 - Jan. 22, 1983
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- France
- Location details
- Vitry-sur-Seine, Foyer des Travailleurs Africains, 37 rue des Fusillés
- Language
- Sarakolé
- Population / social group
- Malien
- Ethnographic context
- Notes de P. Dagri et B. Tane : Enregistrement en intérieur (salle à manger attenante à une cuisine). Le groupe enregistré est le groupe SARAKCLE, Association de travailleurs Maliens en France.
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1983_023_001_02
- Remarks
- Notes de P. Dagri et B. Tane : La pièce "jo" (troisième pièce du répertoire de la séance) est un élément d'un orchestre se produisant à l'occasion des fêtes de réjouissances collectives ou privées (agraires, naissances, mariages) tout comme la pièce "ori sanga djaliké" mais ici, le chant est adressé aux musiciens-instrumentistes par le Komo qui se dit être en mesure de danser tous les rythmes que les musiciens sont capables de jouer.
Genre : Comédie musicale.
Type : Divertissement.
Circonstances : Sur le vif
Appartenance : La pièce "jo" appartient à la caste des musiciens.
Exécution : Pièce vocale et instrumental + accompagnements rythmiques.
Instruments : 2 tambours à mortiers à un membrane (djembe) ; 2 tambours à deux memebranes (dundumba) ; 1 flûte traversière en bambou (fle) ; 1 guitare sèche ; 1 guitare électrique avec 1 amplificateur et 2 haut-parleurs.
Accompagnement rythmique : une ceinture de grelots en métal attachée autour des reins de Komo ; un sifflet en métal utilisé par Komo ; battements de mains (danseurs et spectateurs-auditeurs) ; martèlement du sol avec les pieds (danseurs Komo et autres danseurs).
Nom de la danse sarakolé : Woloso
Interprètes principaux : Les musiciens instrumentistes et le chanteur Komo identifiés lors de la présentation de chaque instrument.
Transmission : nous n'avons pas réussi à obtenir des informations sur le mode de transmission du chant et de la danse.
Texte : les informateurs que nous avons interrogés nous ont dit ne pas être capables de nous donner la traduction en français du texte et du chant. - Last modification
- Jan. 16, 2012, 2:10 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 78.4 MB