Item : 11. K7 1977 - copie 6B - Chez Si-Rapongan, on s'essaie à parler comme les Ivatan - Echanges sur les Ivatan et les Ikbalat - Explications sur l'utilisation du métier à tisser (Sinan-Nogan, Sinan-Tazaziw) - chant de métier à tisser - La sage-femme - CD10B
|
- Title
- 11. K7 1977 - copie 6B - Chez Si-Rapongan, on s'essaie à parler comme les Ivatan - Echanges sur les Ivatan et les Ikbalat - Explications sur l'utilisation du métier à tisser (Sinan-Nogan, Sinan-Tazaziw) - chant de métier à tisser - La sage-femme -
- Original title / translation
- Ciriciring no Ivatan (bote, gormete, minutos) do ciriciring no Tao - Ikongo o vahey no Ivatan, ikongo o avang no Ivatan, Masozi o Tao do Jikbalat ? Ciriciring ninan-Nogan ka ninan-Tazaziw no cinon - Anood no cinon ninan-Tazaziw - Karios - Si-Tazaziw
- Collector
- Véronique Arnaud
- Collection
- Taiwan (Lan Yu), population Yami (actuels Tao), V. Arnaud, mission 1977
- Recording date
- Oct. 15, 1977 - Dec. 31, 1977
- Access type
- metadata
Geographic and cultural informations
- Location
- Location details
- village Jiraraley ; Ile de Lan Yu
- Language
- yami - tao
- Population / social group
- Ethnographic context
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2013_014_111_001
- Item number
- CD10B
- Remarks
- Protégé par le droit d'auteur et/ou les droits voisins. InCopyright and/or related rights. URI: https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/
Pour plus d’informations sur les droits, consultez la notice de corpus / For more information on the rights, please see the corpus record : https://archives.crem-cnrs.fr/archives/corpus/CNRSMH_Arnaud_001/ - Last modification
- May 22, 2022, 10:51 a.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 460.3 MB