item Item : Abor song n°2 A02

Dublin Core Metadata

ElementRefinement
Value
identifier 
http://archives.crem-cnrs.fr/items/67168
identifier 
CNRSMH_E_1973_004_030_02
type 
Sound
title 
Abor song n°2
creator 
Département d'Anthropologie, Gouvernement d'Inde
contributor 
contributor 
A Voir (V/90)
subject 
Ethnomusicology
subject 
Research
descriptionabstract
«Cette chanson est généralement interprétée devant les invités pour leur réception. La fille qui dirige la chanson dit : "All our own people of the village have gathered. The well-to-do people from the plains have also come. Somehow, even though we do not know much, some music is to be given for the entertainment of all. Our brethren the interpreters are here, the big people from the plains are also here so whatever little we know or have to say we will say through our song." Traduction : «Tous nos propres gens du village se sont rassemblés. Les gens aisés des plaines sont aussi venus. D'une manière ou d'une autre, même si nous ne savons pas grand-chose, de la musique doit être jouée pour le divertissement de tous. Nos frères les interprètes sont ici, les grands gens des plaines sont aussi ici, donc peu importe ce que nous savons ou avons à dire, nous le dirons à travers notre chanson» (Cf. traduit du livret de présentation)
publisher 
Folkways Records (1948-1987), New York, USA
publisher 
CREM-CNRS
datecreated
1953-01-01T00:00:00Z
dateissued
1960-01-01T00:00:00Z
coveragespatial
Assam
coveragespatial
Inde du Nord-Est
coveragespatial
Inde
coveragespatial
Asie méridionale
coveragespatial
Asie
coveragespatial
Siluk, Abor Hills
rightslicense
Restreint (enregistrement édité)
rightsaccessRights
restricted
formatextent
00:00:00
formatmedium
Disque 33 t (3) ; Ø 30 cm
formatMIME type
relationisPartOf
http://archives.crem-cnrs.fr/collections/2834