item Item : (FLORES MULENG) PAROLES GALAN KENALAN

wait  Loading...
Property Value Unit
Title
(FLORES MULENG) PAROLES GALAN KENALAN
Original title / translation
GALAN KENALAN
Collector
Rappoport, Dana
Collection
Indonésie: East Flores, Solor, Adonara, Lembata islands 2006-2007
Recording date
March 24, 2007 - March 24, 2007
Access type
full

Geographic and cultural informations

Location
Indonésie
Location details
FLORES, TANJUNG BUNGA, DESA MULENG
Cultural area
AUSTRONESIENNE
Language
LAMAHOLOT
Population / social group
Lamaholot
Ethnographic context
Enregistré à ma demande.
Pour les mariages, entre les deux familles.
Dit par deux chefs rituels, Bapa’ Yosep Siwat Tukan (de Muleng) et Bapa’ Herman Hiko Aran (de Lino Wain), enregistré à Muleng, le 24 mars 2007. C’est une adresse coutumière proférée lors des accords de mariage (adat nolé barek). Une fois la dot de mariage acceptée, la famille du marié (opu’) se rend chez celle de la mariée (belaké). Elle s’adresse alors à la famille de la mariée qui lui répond. Le débit est véloce, la voix modulée et la puissance intense.

Musical informations

Number Composition Vernacular name Interprets
2 Voix parlée : homme

Archiving data

Code
CNRSMH_I_2007_006_001_130
Creator reference
Muleng 12
Remarks
Kabupaten FLORES TIMUR, Kecamatan TANJUNG BUNGA, Desa MULENG Ce village est une des sources importantes de tradition polyphonique de la région de Tanjung Bunga. Bapa' Siwat et Bapa' Iko.
Last modification
July 16, 2015, 11:18 a.m.

Technical data

Media type
Audio
Item size
9.0 MB