Item : Chanson d'une femme Nénetz _001_02 (chant 2)
|
- Title
- Chanson d'une femme Nénetz
- Original title / translation
- Né seu
- Collector
- Institut de la Littérature russe, Académie des sciences de l'URSS
- Collection
- Chants et airs des peuples de l'extrême nord (Sibérie) 1955
- Recording date
- Jan. 1, 1955 - Dec. 31, 1956
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Sibérie
- Location details
- (enregistré à Léningrad)
- Cultural area
- Sibérie
- Language
- Nénetz et/ou Samoyède
- Language (ISO norm)
- Nenets
- Population / social group
- Nenets
- Ethnographic context
- Traduction du texte : "J'élève deux fils et six filles ; je soigne les mille rennes qui m'appartiennent. Le père de mes bons enfants ne se lèvera jamais de sa tombe."
(Cf. p.130)
Musical informations
- Generic style
- Lyrique
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
1 | Voix parlée : solo d'homme | ||
1 | Voix chantée : solo de femme | Grigorievna, Souçoï Elena |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_1956_003_001_02
- Original code
- BM.1956.003.001/02:01-02
- Item number
- _001_02 (chant 2)
- Creator reference
- Chant n°2
- Remarks
- Chanson chantée par la même chanteuse que le chant précédent.
La structure de la mélodie est tritonique. Le ré supérieur n'intervient qu'une seule fois, mais d'une façon accentuée. Le la n'interveint que fugitivement dans l'ornement mélismatique dépourvu de fonction mélodique, il est à considérer comme "pyèn". - Last modification
- Sept. 14, 2015, 1:50 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 11.3 MB