Title Digitized Recordist Country/Continent Year of recording Code
CNRSMH_I_2012_035_002_08 Martinez, Rosalia Bolivie 2008 CNRSMH_I_2012_035_002_08
CNRSMH_I_2012_035_002_09 Martinez, Rosalia Bolivie 2008 CNRSMH_I_2012_035_002_09
CNRSMH_I_2012_035_002_10 Martinez, Rosalia Bolivie 2008 CNRSMH_I_2012_035_002_10
Zeynel Abidin Eren, Concert "Soirée musiques d'Anatolie" Aguilera, David; Bruscolini, Claire; Caldéréro, Damien Turquie 2012 CNRSMH_I_2012_039_001_001

d

Bal Ethno Fenoamby

d

Caldéréro, Damien   2012 CNRSMH_I_2012_040_001_001

d

Bal Ethno Fenoamby

d

Caldéréro, Damien   2012 CNRSMH_I_2012_040_001_002

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jayo - chant de pêche des dorades coryphènes forme (kariag) -

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_001_001

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains", du village de Jayo.

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_001_002

d

"Chants (kariag) accompagné de battements des mains" du village de Jiranomeylek.

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_002_001

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiranomeylek

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_002_002

d

"Chants (kariag) accompagnés de battements des mains" du village de Jiraraley

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_003_001

d

Répétition des gestes d'exorcisme et de lancement de grande pirogue dans les airs avant la mise à l'eau rituelle du bateau à Jiranomeylek - Joute de "chants (kariag) accompagnés de battements des mains à Jiraraley

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_003_002

d

Chants et histoires du village de Jiraraley : "chant de travail" (karosan), "chants des jeunes" (ayani), chants japonais, berceuse, histoire du serpent (voley) de Sian-Tayza, etc.

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_004_001

d

Histoires et chants de compétition des petits poissons des flaques émergées du récif (Si-Ngarapad), prières et chants de son épouse, Sinan-Lagogad, chants (raod) et (anood) de Si-Ngarapad, chants pour les magnétophone, pour les étrangers, de pêche .

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_004_002

d

Chants divers village de Jiraraley : ayani (Si-Jasey), anood (Si-Rapongan), raod (Siapen-Kotan Do-Kakamaligan, Si-Ngarapad,etc.)

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_004_003

d

Récits et chants de Siapen-kotan Do-teyngato Do-Seyli : origine des poissons volants, rencontre en mer avec des Ivatan, voyage par différentes îles. Récits de son épouse, Siapen-Kotan Jivatas, la grosse chèvre de Jitanasey (Ludao)

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_005_001

d

Chants (anood) de Sinan-Tarariw - Chants d'inauguration de maison, "danse rituelle de maison", de hache, de montagnes, de pêche (Siapen-Jabag) - "Chants sacrés" (raod) de Siapen-kotan Do-Kakamaligan (rituel du port, maison, pêche, etc.)

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_005_002

d

Récits de l'ancêtre Simina-Kaptaptey de Siapen-kotan Do-Seyli, être aux pattes palmées - Chants Siapen-Kotan - Récits et chants de "morts errants" (anito) de Sian-Parokso - Chants Sinan-Tarariw et Siapen-Nogan

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_005_003

d

Sian-Parokso : message aux frères Ivatan et aux frères étrangers - récit Siapen-Kotan Do-Seyli Do-teyngato : les hommes de dessous la terre - Siapen-Kotan Jivatas (sa femme) : récit de la loche mouchetée (veza)

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_005_004

d

Récits de Sian-Parokso et de Siapen-Kotan à propos des voyages aux îles Batan - berceuses - chant de culture du millet de Jayo - chants des jeunes et chants kariag accompagnés de battements des mains.

d

Arnaud, Véronique Taïwan 1974 CNRSMH_I_2013_001_006_001