Item : (FLORES WAIKLIBANG) MYTHE D'ORIGINE DU RIZ (5)
|
- Title
- (FLORES WAIKLIBANG) MYTHE D'ORIGINE DU RIZ (5)
- Original title / translation
- Haman Opak bélun: Gurun Gawak Be’ola Tugu "récit de l’enveloppement et de l’encerclement de la nourriture des champs"
- Collector
- Rappoport, Dana
- Collection
- Indonésie: East Flores, Solor, Adonara, Lembata islands 2006-2007
- Recording date
- Nov. 8, 2006 - Nov. 8, 2006
- Access type
- full
Geographic and cultural informations
- Location
- Indonésie
- Location details
- FLORES, TANJUNG BUNGA, DESA WAIKLIBANG
- Cultural area
- AUSTRONESIENNE
- Language
- LAMAHOLOT
- Population / social group
- Lamaholot
- Ethnographic context
- enregistré pendant le rituel Dokan Gurun, de remisage du riz au grenier.
Musical informations
Number | Composition | Vernacular name | Interprets |
8 | Voix chantée : homme | ||
Grelot | Retun |
Archiving data
- Code
- CNRSMH_I_2007_006_001_237
- Creator reference
- WAIKLIBANG, Dokan Gurun 7
- Remarks
- île FLORES, Kabupaten FLORES TIMUR, Kecamatan TANJUNG BUNGA, desa Waiklibang
vers 1052 et suivants: le voyage de Nogo Ema' après son meurtre
(Mots clé) : rite agraire - polyphonie- bourdon
opak (récitant) : Paulus Platin Maran Arnoldus Kebojan Maran hode' ana' (duo alternant): Gabriel Dagan Maran Andreas Ama Maran Leo Lego Koten Yohanes Milan Maran (Wanes) Continuation du récit mythique. Le rite dokan gurun (« conserver, mettre de côté, envelopper ») est fait pour stocker la semence dans le grenier. Cette semence, c'est le corps d'une femme sacrifiée. A cette occasion, le mythe d'origine du riz est récité toute la nuit, en dansant devant le temple koké, entre la maison clanique Maran et le temple. Voir vidéo, voir publications. ensemble du mythe chanté transcrit en lamaholot et traduit en indonésien. • - Last modification
- Jan. 21, 2019, 6:41 p.m.
Technical data
- Media type
- Audio
- Item size
- 768.6 MB